“据我所知 / 按我了解到的情况 / 依我看来(根据我收集到的信息推断)”。用于表示说话者的结论来自有限信息、听来的消息或观察到的线索,语气通常带一点保留。
(也常见变体:from what I can gather, from what I’ve gathered。)
/ frəm wʌt aɪ ˈɡæðər /
/ frɒm wɒt aɪ ˈɡæðə /
From what I gather, the meeting starts at nine.
据我了解,会议九点开始。
From what I gather, she declined the offer because the role didn’t match her long-term plans, not because of the salary.
据我推测/了解,她拒绝那份工作是因为职位不符合她的长期规划,而不是因为薪水。
Gather 源自古英语 gad(e)rian,本义是“聚集、收集”。在 “from what I gather” 里,gather 引申为“(从信息中)归纳、推断”。整个短语字面意思是“从我收集到的内容来看”,实际用于表达“根据目前掌握的情况做出的判断”。
该表达属于常见口语/叙述用语,常出现在现代英语小说与纪实写作的对话或叙述中;在不少作品里也能见到非常接近的变体(如 from what I can gather / from what I gathered),用于体现“依据线索推断”的语气,例如: